'돈맥클린'에 해당되는 글 1건

  1. 2017.12.30 돈맥클린 Vincent 가사/해석
POP2017. 12. 30. 15:29

 

돈맥클린 Vincent 가사/해석

 

 

 

밤하늘에 반짝이는 별들을 바라보며 별의 아름다움을 표현한 사람들이 많이 있습니다. 그중에서도 주옥같은 아름다운 시로서 별을 표현한 사람이 우리나라의 윤동주 시인이 있다면, 그림으로 별의 아름다움을 묘사한 화가가 천재화가 반 고호라 할 수 있습니다.

 

미국 출신의 남성가수로 1968년에 허드슨 강 복원을 위한 자선 행사의 일환으로서 허드슨강 전체를 유람하면서 6주 동안 강주변의 모든 도시를 돌며 일주일에 5일씩 하루에 3회의 콘서트를 수행하여 "허드슨 강의 음유 시인" 이라는 명칭을 받았기도 한 돈맥클린은 1971년 11월에 발매된 Vincent 노래가 바로 모진고통과 외로움속에서도 자신의 모든 에너지를 소비하듯 그림에만 전념하던 네덜란드의 천재화가 빈센트 반 고호를 모델 그의 삶과 죽음을 회상한 노래로 별의 아름다움을 노래로 승화한, 가사가 상당히 긴 곡임에도 불구하고 감미롭고 시적인 내용으로 폭발적인 인기를 모으기 시작하더니 72년 1월에는 빌보드 차트에 1위를 차지하는 베스트 곡으로 현재까지도 명반으로 꼽히고 있습니다.

 

돈맥클린의 Vincent

 

Starry, starry night

Paint your palette blue and gray

Look out on a summer's day

With eyes that know the darkness in my soul

 

별이 많은, 별이 많이 빛나는 밤이네요

당신의 파렛트에 파란색과 회색을 칠해보세요

어느 여름 날에 바깥을 바라보아요.

제 영혼에 깃들인 어둠을 알고 있는 눈으로

 

Shadows on the hills

Sketch the trees and the daffodils

Catch the breeze and the winter chills

In colors on the snowy linen land

 

언덕 위의 그림자들

나무와 수선화를 그려주세요

산들바람과 겨울의 차가운 기운를 화폭에 담아 주세요

눈처럼 하얀 캔버스 위에 색들을 입혀주세요

 

Now I understand

What you tried to say to me,

And how you suffered for your sanity

And how you tried to set them free

 

저는 이해합니다

당신이 저에게 무얼 말하려고 했는지

당신의 광기로 당신이 얼마나 고통받았는지

그리고 당신이 얼마나 자유로워지려고 노력했는지

 

They would not listen, they did not know how

Perhaps they'll listen now

Starry, starry night

Flaming flowers that brightly blaze

 

사람들은 들으려고 하지도 않았고, 어떻케든 알려고도 하지 않았습니다

아마 그들은 이제는 듣고 있을 거예요

별이 많은, 별이 많이 빛나는 밤이네요

이글거리는 듯한 꽃들의 색이 불꽃같이 타오릅니다.

 

Swirling clouds in violet haze

Reflect in Vincent's eyes of china blue

Colors changing hue

Morning fields of amber grain

 

보랏빛 연무 속에 소용돌이 치는 구름들은

빈센트의 푸른 눈빛을 나타내는 것 같네요

색조를 바꾸는 빛깔들

황금색의 아침 평야

 

Weathered faces lined in pain

Are soothed beneath the artist's loving hand

Now I understand

What you tried to say to me

 

고통 속에 찌든 얼굴은

예술가의 사랑스런 손길로 달래지고 있네요.

저는 이해합니다

당신이 저에게 무얼 말하려고 했는지

 

And how you suffered for your sanity

And how you tried to set them free

They would not listen, they did not know how

Perhaps they'll listen now

 

그리고 당신의 광기로 당신이 얼마나 고통받았는지

그리고 당신이 얼마나 자유로워지려고 노력했는지

사람들은 들으려고 하지도 않았고, 어떻케든 알려고도 하지 않았습니다

아마 그들은 이제는 듣고 있을 거예요

 

For they could not love you

But still, your love was true

And when no hope was left inside on that starry, starry night

You took your life as lovers often do.

 

사람들은 당신을 사랑할 수 없었지만

하지만 아직도 당신의 사랑은 진실합니다

별이 많은, 별이 많이 빛나는 밤에 우리 마음속에 남겨진 희망이 없을 때

당신은 연인들이 종종 그러하듯 자살을 하였죠

 

But I could've told you, Vincent

This world was never meant

For one as beautiful as you

Starry, starry night

 

그러나 빈센트 당신에게 말해주고 싶어요

당신만큼

이 세상이 아름답진 않았다고

별이 많은, 별이 많이 빛나는 밤에

 

Portraits hung in empty halls

Frameless heads on nameless walls

With eyes that watch the world

And can't forget, like the strangers that you've met

 

당신의 초상이 빈 벽에 걸려있습니다.

틀도 없이 이름도 없는 벽에

세상을 바라보는 눈으로

당신이 만났던 이방인처럼

 

The ragged men in ragged clothes

The silver thorn, a bloody rose

Lie crushed and broken on the virgin snow

Now I think I know. What you tried to say to me

 

누추한 옷을 입은 누추한 사람을 잊을 수가 없어요.

순백의 눈에 부서지고 상처받은

새빨간 장미의 은빛 가시

저는 이해합니다. 당신이 저에게 무얼 말하려고 했는지

 

And how you suffered for your sanity

And how you tried to set them free

They would not listen, they're not listening still

Perhaps they never will

 

그리고 당신의 광기로 당신이 얼마나 고통받았는지

그리고 당신이 얼마나 자유로워지려고 노력했는지

사람들은 듣지도 못했고 들으려고 하지도 않았지만

아마 그들은 이제는 듣고 있을 거예요.

Posted by csgstar